لا تنس الصلاة في وقتها المفروضة كما لا يلهيك الابحار على الانترنت عن أداء صلاة الجماعة وجزاكم الله خيراً .





جديد بالشبكة

أحصل على موقع خاص بك

إخبــار : سيتم حذف العضويات التي رصيدها من المشاركات و المواضيع 0 (صفر)، و به الإعلام   إدارة المنتدى
+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 11

الموضوع: أسهل طرق ظبط ملف الترجمة

  1. #1
    الحالة: Ask-Pc غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 14588
    تاريخ التسجيل: 21 03 2005
    علم الدولة : Users Country Flag
    المشاركات: 5,050
    التقييم: 10
    Ask-Pc is on a distinguished road

    أسهل طرق ظبط ملف الترجمة

    النجاح هوست




    بسم الله الرحمن الرحيم





    اقدم لكم فى هذا الشرح اسهل طريقة لضبط الترجمة على الفيلم .

    البرنامج المستخدم هو SubtitleTool


    وهو برنامج سهل جدا وواضح ويمكنك من خلاله تعديل عدة اشياء فى الترجمة :

    1 - عند قيامك بتشغيل البرنامج تقوم بفتح الترجمة التى تريد تعديلها بالضغط على Open

    اذا كان الملف المراد تعديله مساره sub او txt سيقوم البرنامج بإظهار هذه النافذة لكى تختار الفريم رات بتاع الفيلم

    ((الصورة رقم 1))


    2 - اما اذا كان الملف المراد تعديله مساره srt فستقوم انت بتغير الفريم كما موضح بالصورة رقم 2.
    عند تعديل توقيت الترجمة تقوم بمعرفة توقيت اول جملة فى الفيلم وتقارنها بالتوقيت الموجود بملف الترجمة وتقوم بالتعديل كما موضح بالصورة رقم 2 .
    ملحوظة: يجب تحديد الفريم رات لملف الترجمة قبل تعديل الوقت حتى لا تسبب فروق فى التوقيت .


    3 - بعد الانتهاء من التعديل تقوم بحفظ الملف بالضغط على Save وتقوم بأختيار مسار الترجمة كما هو موضح بالصورة رقم 3 .




    للحصول على الصـــور أضغط عفوا صاحب الموضوع تعب في إحضار الروابط لدى فهو محجوب و يتوجب عليك التسجيل
    للحصول على البرنامج أضغط عفوا صاحب الموضوع تعب في إحضار الروابط لدى فهو محجوب و يتوجب عليك التسجيل







  2. أحصل على موقع خاص بك
  3. #2
    الحالة: Ask-Pc غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 14588
    تاريخ التسجيل: 21 03 2005
    علم الدولة : Users Country Flag
    المشاركات: 5,050
    التقييم: 10
    Ask-Pc is on a distinguished road

    شرح برنامج mdvd adjuster

    هتفتح البرنامج
    ثم افتح ملف الترجمه المحتاج لظبط من open subtitle file
    ستجد الملف فى الجهه اليسرى من البرنامج كما بالصوره
    وهذا مجرد مثال للشرح



    ثم من movie section يتم تحديد سرعه الفيلم

    ثم تقوم بتحديد رقم اول فريم ناطق(((( بالفيلم)))) وتكتبه
    ثم تقوم بتحديد اخر رقم فريم ناطق فى ((الفيلم))
    اى لا تنقل الأرقام من الملف المفتوح امامك الذى يحتوى على الترجمه المحتاجه للظبط
    ولكن احصل عليها من اى برنامج عرض وحددها من الفيلم مباشره
    المهم
    وقبل كده لازم تكون الترجمه تحتوى اول فريم هو اول حوار
    وليس اسم المترجم او عنوان الموقع لالا
    المطلوب ان الترجمه اللى على اليسار تحتوى على اول جمله حوار
    يقابلها رقم فريم من الفيلم مع اول كلمه حوار ( وهذا سيكون الرقم الذى ستكتبه فى اول رقم فريم )
    وينطبق هذا على اخر اخر حوار اى لا تضع(( ارجو ان تكونوا استمتعتم بالترجمه لالالا))
    ضع رقم اخر حوار ( وهذا سيكون الرقم الذى ستكتبه فى خانه اخر رقم فريم )

    ثم اضغط adjust it
    ويتوقف دقه الظبط على ارقام الفريمات التى ستستخرجها من الفيلم



    هتلاقى الترجمه الجديده فى الجانب الايمن
    اضغط save subtitle file




    للحصول على البرنامج أضغط عفوا صاحب الموضوع تعب في إحضار الروابط لدى فهو محجوب و يتوجب عليك التسجيل

  4. #3
    الحالة: zephyr غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 6148
    تاريخ التسجيل: 2 01 2005
    علم الدولة : Users Country Flag
    المشاركات: 36
    التقييم: 10
    zephyr is on a distinguished road

    السلام عليكم
    excellente demonstration
    felicitation

  5. #4
    الحالة: MoHaMMeD-PokoRa غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 50095
    تاريخ التسجيل: 13 03 2006
    الأهتمام: http://masofte.ma.funpic.de/vb/index.php
    الاقامة: منتديات المسلمين والمسلمات فقط
    علم الدولة : Users Country Flag
    المشاركات: 3,533
    التقييم: 10
    MoHaMMeD-PokoRa is on a distinguished road

    السلام عليكم شكراً لك اخي الكريم

  6. #5
    الحالة: yassine93 غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 31204
    تاريخ التسجيل: 26 06 2005
    علم الدولة : Users Country Flag
    المشاركات: 67
    التقييم: 10
    yassine93 is on a distinguished road

    شكرا أخي لكن رابط

  7. #6
    الحالة: souf24 غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 43241
    تاريخ التسجيل: 26 01 2006
    علم الدولة : Users Country Flag
    المشاركات: 471
    التقييم: 10
    souf24 is on a distinguished road

    شكراً لك اخي الكريم

  8. #7
    الحالة: med_129 غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 55700
    تاريخ التسجيل: 29 04 2006
    علم الدولة : Users Country Flag
    المشاركات: 40
    التقييم: 10
    med_129 is on a distinguished road

    les liens ne marchent plus شكراً لك اخي الكريم

  9. #8
    الحالة: mody_3000 غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 143250
    تاريخ التسجيل: 12 10 2007
    المشاركات: 2
    التقييم: 10
    mody_3000 is on a distinguished road


  10. #9
    الحالة: nokia N95 غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 77157
    تاريخ التسجيل: 18 04 2007
    الاقامة: OUALIDIA
    علم الدولة : Users Country Flag
    المشاركات: 1,242
    التقييم: 10
    nokia N95 is on a distinguished road

    شكراً لك اخي الكريم

  11. #10
    الحالة: gamalmastafa غير متواجد حالياً
    رقم العضوية: 425201
    تاريخ التسجيل: 10 04 2009
    المشاركات: 6
    التقييم: 10
    gamalmastafa is on a distinguished road

    شكر لك اخى الكريم
    الروابط لاتعمل

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

مواقع النشر (المفضلة)

مواقع النشر (المفضلة)

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
42 44 45 46 47 49 53 54 55 56 57 58 59 60 61 63 64 69 71 72 73 74 75 82 83 84 85 92 100 103 106 107 108 109 110 111 112 113 114 116 117 120 121 122 123 124 126 127 129 130 131 132 135 136 137 138 139 141 142 143 144 146 147 151 152 153 154 155 156 157 158 159 161 162 163 164 165 166 169 170 171 175 179 180 181 186 194 196 198 199 201 202 203 204 205 206 207 211 212 213 215 216 217 218 219 222 224 225 226 227 228 231 232 233 234 235 238 239 240 242 243 244 246 247 248 249 250 251 252 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 265 266 267 268 270 284 285 286 287 288 289 291 292 293 294 295 296 297 299 300 301 302 305 306 307 308 310 311 312 313 314 316 317 318 319 320 323 324 327 328 329 330 332 333 334 335 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 355 356 357 358 359 363 364 366 367 368